Conditions générales de vente

Scope, Written Form, Conclusion of Contract

Les présentes conditions générales de vente (« CGV ») s’appliquent à tous les contrats de vente et de livraison de travaux (« contrat de vente ») conclus entre Steel Action GmbH, Cologne, et ses clients (« acheteur »). Les CGV ne s’appliquent que si l’acheteur est un entrepreneur au sens de l’article 14 du Code civil allemand, une personne morale de droit public ou un fonds public spécial. Les présentes CGV s’appliquent exclusivement ; les conditions générales de l’acheteur ne s’appliquent pas non plus, même s’il y fait expressément référence dans sa commande ou si l’acceptation de la commande en dépend. Les CGV servent de contrat-cadre aux mêmes acheteurs pour les contrats de vente à venir. Nous informerons rapidement les acheteurs de toute modification de nos CGV.

Les accords individuels, y compris les clauses commerciales, prévalent sur les CGV. Les accords individuels nécessitent une confirmation écrite de la part de Steel Action GmbH. Les Incoterms et autres clauses commerciales internationales doivent toujours être interprétés conformément à la dernière version d’ICC Paris.

Les déclarations et notifications ayant une portée juridique, qui sont faites par l’acheteur après la conclusion du contrat, par exemple la fixation de délais, les objections, les notifications de défauts, la déclaration de retrait ou de réduction, requièrent la forme écrite pour être valables. Si la forme écrite des déclarations est prescrite par le contrat ou par la loi, le simple respect de la forme textuelle (par exemple, télécopie ou courrier électronique) est suffisant.

Sauf indication contraire, nos offres sont sans engagement. Il en va de même lorsque nous mettons à la disposition de l’acheteur des documents techniques tels que des dessins, des plans, des calculs, des descriptions de produits, des brochures, des instructions d’utilisation et de montage ou d’autres documents par écrit, sous forme numérique ou via Internet, pour lesquels nous nous réservons tous les droits de propriété et d’auteur. La commande écrite de marchandises par l’acheteur est considérée comme une offre de contrat contraignante qui, en l’absence d’une disposition différente, reste valable pendant au moins 10 jours.

Un contrat d’achat contraignant est conclu avec notre confirmation de commande écrite ou la livraison des marchandises. Les écarts mineurs ou habituels par rapport à la commande n’ont aucune influence sur le caractère contraignant du contrat d’achat. Malgré les écarts susmentionnés, le contrat reste valable. De tels écarts sont considérés comme approuvés si l’acheteur ne les conteste pas rapidement. Si la commande et la confirmation de commande correspondent, il n’y a pas de droit de contestation.

Livraison, transfert des risques, lieu d'exécution

Sauf convention contraire, la livraison est effectuée départ usine de notre usine de Cologne (exw), où se trouve également le lieu d’exécution de la livraison et de toute exécution ultérieure. La livraison est effectuée à l’adresse de livraison convenue et selon le mode d’expédition convenu. Si aucun mode d’expédition n’est convenu, c’est nous qui le déterminons.

L’expédition des marchandises se fait aux frais et aux risques de l’acheteur. Si l’expédition est retardée pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, le risque est transféré à l’acheteur au moment où il est informé que la marchandise est prête à être expédiée. Il n’est pas dérogé au transfert légal du risque en cas de retard d’acceptation de la part de l’acheteur, ni aux autres droits et frais supplémentaires résultant du retard d’acceptation de la part de l’acheteur. Les livraisons partielles de notre part sont autorisées dans la mesure où elles sont raisonnables pour l’acheteur.

Délai de livraison, retard de livraison

Le délai de livraison est indiqué par nous dans la confirmation de la commande ou convenu individuellement. Dans tous les cas, le délai de livraison ne commence pas avant la clarification de tous les détails du contrat et la fourniture de tous les permis et certificats nécessaires à l’exécution du contrat, tels que le permis de commerce ou d’importation d’armes à feu de l’acheteur ou le permis d’exportation du vendeur.

Si nous ne pouvons pas respecter un délai de livraison contraignant pour des raisons indépendantes de notre volonté (indisponibilité du service), nous en informerons immédiatement l’acheteur en indiquant la raison du retard et, le cas échéant, le nouveau délai de livraison prévu. Si le service n’est plus disponible du tout ou dans le nouveau délai de livraison, nous sommes en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; dans ce cas, toute contrepartie déjà fournie par l’acheteur sera remboursée sans délai. L’indisponibilité de la prestation survient notamment en cas de retard dans l’auto-approvisionnement par nos pré-fournisseurs, qui n’est imputable ni à nous ni aux pré-fournisseurs, ou si nous n’étions pas tenus de nous procurer l’article, ainsi qu’en cas de force majeure ou de nouvelles dispositions légales (p. ex. embargo). Les droits de l’acheteur en cas de retard de livraison restent inchangés.

Les conditions de retard de livraison sont déterminées par les dispositions légales, mais dans tous les cas, un rappel écrit de l’acheteur est nécessaire. En cas de retard de livraison, l’acheteur peut exiger une indemnité forfaitaire pour le préjudice causé par le retard. L’indemnité forfaitaire s’élève à 0,5 % du prix net (valeur de la livraison) des marchandises livrées en retard pour chaque semaine civile complète de retard, mais au total pas plus de 5 % de la valeur contractuelle de la livraison. Nous nous réservons le droit de prouver que l’acheteur n’a subi aucun dommage ou un dommage nettement inférieur à l’indemnité forfaitaire. Dans le cas contraire, l’acheteur est autorisé à résilier le contrat conformément aux dispositions légales, généralement après l’expiration infructueuse d’un délai supplémentaire raisonnable qu’il a fixé.

Les droits de l’acheteur à des dommages et intérêts au lieu de l’exécution conformément à l’article 9, ainsi que nos droits légaux, en particulier en cas d’exclusion de l’obligation d’exécution (par exemple, en raison d’une impossibilité), restent inchangés.

Prix d'achat, frais accessoires, échéance

Sauf indication contraire dans notre confirmation de commande ou dans les accords individuels, ce sont nos prix actuels au moment de la conclusion du contrat qui s’appliquent, à savoir « départ usine », plus la taxe sur la valeur ajoutée légale et d’autres prélèvements publics (p. ex. droits de douane, redevances). En outre, l’acheteur doit supporter d’autres frais accessoires de l’achat, notamment les frais d’emballage, d’expédition et d’assurance calculés au cas par cas.

Le prix d’achat, y compris les frais accessoires, doit être payé sur facture avant la livraison des marchandises, immédiatement et sans déduction (paiement anticipé). Des accords individuels s’appliquent dans ce cas.

Tous les paiements doivent être effectués en euros et doivent être transférés par virement bancaire sur notre compte bancaire indiqué sur la facture.

Défaut de paiement, demandes reconventionnelles

À l’expiration du délai de paiement visé à l’article 4, l’acheteur est en défaut. Le prix d’achat doit être majoré du taux d’intérêt de retard légal applicable pendant la période de retard – sous réserve d’autres dommages-intérêts de retard. Le droit aux intérêts commerciaux à l’échéance conformément à l’article 353 du Code de commerce allemand (HGB) n’est pas affecté.

L’acheteur ne peut prétendre à des droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa créance est légalement établie ou incontestée. En cas de défauts de la livraison, les contre-prétentions de l’acheteur, en particulier celles visées à l’article 8, ne sont pas affectées.

S’il apparaît, après la conclusion du contrat d’achat, que nos droits à paiement sont menacés en raison d’une exécution insuffisante de la part de l’acheteur, par exemple par le dépôt d’une demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité, nous sommes en droit de refuser l’exécution conformément aux dispositions légales et, le cas échéant, de résilier le contrat après avoir fixé un délai (§ 321 du Code civil allemand). Dans les contrats portant sur des produits individuels ou fabriqués sur mesure, nous pouvons déclarer la résiliation immédiatement ; les dispositions légales relatives à la dispense de fixation d’un délai restent inchangées.

Réserve de propriété, Réserve de propriété prolongée

Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu’au paiement intégral de toutes les créances résultant du contrat d’achat et d’une relation commerciale suivie.

En cas de comportement non conforme au contrat de l’acheteur, en particulier en cas de non-paiement du prix d’achat dû, nous sommes en droit de résilier le contrat et d’exiger la restitution de la marchandise sur la base de la réserve de propriété conformément aux dispositions légales. La demande de restitution n’inclut pas simultanément la déclaration de résiliation ; nous sommes plutôt en droit d’exiger uniquement la restitution de la marchandise et de nous réserver le droit de résiliation. Si l’acheteur ne paie pas le prix d’achat dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons auparavant fixé sans succès un délai de paiement raisonnable à l’acheteur ou si un tel délai est dispensable en vertu des dispositions légales.

Les marchandises faisant l’objet d’une réserve de propriété ne peuvent être données en gage à des tiers ou transférées à titre de garantie tant que toutes les créances garanties n’ont pas été intégralement payées. L’acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si et dans la mesure où des tiers accèdent à la marchandise sous réserve de propriété.

L’acheteur est autorisé à revendre et/ou à transformer la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre d’une activité commerciale normale. Dans ce cas, les dispositions complémentaires suivantes s’appliquent :

La réserve de propriété s’étend aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de la combinaison de nos marchandises à leur pleine valeur, nous étant considérés comme le fabricant. Si, en cas de transformation, de mélange ou d’association avec des marchandises de tiers, les droits de propriété de ces derniers subsistent, nous acquérons la copropriété à hauteur de la valeur facturée des marchandises transformées, mélangées ou associées. Pour le reste, il en va de même pour le produit résultant que pour la marchandise livrée sous réserve de propriété.

L’acheteur nous cède par la présente l’intégralité des droits à l’encontre de tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit. Nous acceptons cette cession. Les obligations de l’acheteur visées à l’article 6, paragraphe 2, s’appliquent également aux créances cédées.

L’acheteur reste autorisé à recouvrer la créance. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance tant que l’acheteur remplit ses obligations de paiement à notre égard, qu’il n’est pas en défaut, qu’aucune demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité n’a été déposée et qu’il n’y a pas d’autre défaillance dans sa capacité d’exécution. Toutefois, si tel est le cas, nous pouvons exiger que l’acheteur nous informe des créances cédées et de leurs débiteurs, qu’il fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu’il remette les documents y afférents et qu’il informe les débiteurs (tiers) de la cession.

Si la valeur de réalisation des titres dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérons les titres de notre choix sur demande écrite de l’acheteur.

Examen, approbation

L’acheteur est tenu de vérifier immédiatement si la marchandise présente des défauts (y compris une livraison incorrecte ou incomplète) conformément aux dispositions légales (§§ 377, 381 HGB) et aux réglementations suivantes, et d’enquêter sur tout soupçon de défaut en déployant des efforts raisonnables.

Si un défaut apparaît lors de l’examen ou ultérieurement, nous devons en être informés immédiatement par écrit. La notification est considérée comme immédiate si elle est faite dans les 10 jours ouvrables.

Indépendamment de l’obligation d’examen et de réclamation susmentionnée, l’acheteur doit signaler par écrit les défauts évidents dans les 10 jours ouvrables suivant la livraison. Les dommages dus au transport doivent également être signalés immédiatement à l’entreprise de transport, dans la mesure du possible, et mentionnés dans l’accusé de réception.

Si l’acheteur ne procède pas à un examen approprié et/ou ne signale pas les défauts, la marchandise est considérée comme approuvée en ce qui concerne le défaut non signalé. En outre, cela peut donner lieu à des réclamations en dommages et intérêts.

Droits de garantie de l'acheteur

Les droits de l’acheteur en cas de défauts matériels et juridiques (y compris une livraison incorrecte et incomplète, ainsi qu’un montage incorrect ou des instructions de montage défectueuses) sont régis par les dispositions légales, à moins qu’il n’en soit décidé autrement ci-dessous. Dans tous les cas, les dispositions légales spéciales relatives à la livraison finale de marchandises à un consommateur (recours du fournisseur conformément aux articles 478 et 479 du code civil allemand) et les garanties du fabricant que nous avons livrées avec les marchandises ne sont pas affectées. Toutefois, les garanties du fabricant ne s’appliquent, sauf convention contraire, qu’au consommateur final ; l’acheteur ne peut s’en prévaloir.

La base de la garantie est principalement l’accord sur la qualité des marchandises. Toutes les descriptions de produits qui font l’objet du contrat d’achat individuel ou qui ont été annoncées publiquement par nous, en particulier sur Internet ou dans des catalogues, sont considérées comme un accord sur la qualité des marchandises. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques de tiers, telles que les déclarations publicitaires de fournisseurs ou de revendeurs. La défectuosité doit être évaluée conformément aux dispositions légales. Le droit allemand s’applique explicitement à la livraison. Les exigences relatives aux produits en vigueur à l’étranger, en particulier dans le pays de destination du produit, ne sont prises en compte que si nous en avons été informés au préalable et que nous les avons expressément approuvées par écrit.

Les droits de garantie de l’acheteur supposent qu’il ait rempli ses obligations de contrôle et de réclamation. Les différences mineures ou habituelles de la livraison par rapport à la marchandise commandée, inspectée ou représentée ou décrite dans les catalogues ou sur notre site web (par exemple, les nuances de couleur, les veines du bois, etc.

Si l’article livré est défectueux, nous pouvons choisir d’y remédier par une rectification ou une livraison de remplacement. Le droit de refuser la rectification en vertu des conditions légales reste inchangé. Nous pouvons subordonner la rectification au paiement par l’acheteur du prix d’achat dû. L’acheteur a, quant à lui, le droit de retenir temporairement une partie raisonnable du prix d’achat, proportionnellement au défaut.

L’acheteur doit nous donner le temps et l’occasion nécessaires à la réparation, notamment en nous remettant la marchandise contestée à des fins d’examen. En cas de livraison de remplacement, l’acheteur doit retourner la marchandise défectueuse conformément aux dispositions légales. La réparation ne comprend pas l’enlèvement de la chose défectueuse ni sa réinstallation si nous n’étions pas tenus de l’installer à l’origine. Le lieu d’exécution de toutes ces prestations est notre siège social à Cologne.

En cas de défaut, nous prenons en charge les frais nécessaires à l’inspection et à la réparation. Sont expressément exclus : les frais d’enlèvement et de montage ainsi que les frais de déplacement et de transport. Si un défaut et donc sa réparation s’avèrent infondés, nous pouvons exiger de l’acheteur le remboursement des frais.

Si la rectification échoue ou si un délai de rectification raisonnable expire sans succès, ou si ce délai est légalement dispensable, l’acheteur peut résilier le contrat d’achat ou réduire le prix d’achat. Toutefois, dans le cas d’un défaut insignifiant, il n’y a pas de droit de rétractation.

S’il existe des droits de propriété intellectuelle de tiers sur la marchandise qui empêchent l’acheteur de l’utiliser conformément à sa destination ou qui l’entravent, il s’agit d’un vice juridique. Dans le cadre de la rectification, nous sommes notamment autorisés à remédier au défaut en obtenant des droits d’utilisation pour l’acheteur, en modifiant la marchandise ou en l’échangeant contre une marchandise exempte de défauts juridiques.

Conformément à l’article 438, paragraphe 1, point 3 du Code civil allemand, le délai de prescription général pour les droits résultant de défauts matériels et juridiques (délai de garantie) est d’un an à compter de la livraison. Après l’expiration du délai de garantie, les réclamations pour défaut sont exclues ; les dispositions légales spéciales relatives à la prescription (en particulier les articles 438 (1) n° 1 et 2, (3), 479 du Code civil allemand) restent inchangées. Les droits à dommages-intérêts visés à l’article 9 se prescrivent exclusivement selon les dispositions légales.

Les droits à dommages et intérêts de l’acheteur ou le remboursement de dépenses inutiles n’existent en cas de défauts qu’en vertu des dispositions ci-dessus et suivantes et sont exclus pour le reste. En règle générale, nous ne sommes pas tenus d’examiner les composants que nous avons transformés dans les marchandises pour l’acheteur. Si une telle obligation existe en raison de circonstances particulières, il ne s’agit pas d’une obligation contractuelle essentielle. Nous ne sommes pas responsables du processus de fabrication de nos fournisseurs.

Responsabilité, retrait

Nous sommes responsables des dommages conformément aux dispositions légales, sauf indication contraire ci-dessous. En cas de manquement aux obligations – quel qu’en soit le motif juridique – nous ne sommes responsables qu’en cas d’intention et de négligence grave. En cas de simple négligence, nous ne sommes responsables que des éléments suivants

  • les dommages résultant d’une atteinte à la vie, au corps ou à la santé, et
  • les dommages résultant d’un manquement non négligeable à une obligation contractuelle essentielle.

Les limitations de responsabilité susmentionnées s’appliquent également à nos employés, travailleurs, représentants et agents. Seules les dispositions légales s’appliquent aux réclamations au titre de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

En cas de violation d’une obligation contractuelle qui ne consiste pas en un défaut, l’acheteur ne peut se rétracter ou résilier le contrat que si nous sommes responsables de la violation de l’obligation. Le droit de résiliation de l’acheteur en cas de retard de livraison de notre part, y compris les dispositions légales relatives à la charge de la preuve, reste inchangé. Pour le reste, les conditions et conséquences légales s’appliquent aux droits de retrait et de résiliation.

Si l’acheteur ne dispose pas d’un droit de rétractation, une demande unilatérale de résiliation par l’acheteur (« résiliation ») nécessite notre consentement explicite. Nous ne réservons ce consentement qu’à la condition du paiement préalable d’une indemnité raisonnable d’au moins 8 % du prix d’achat net.

Les obligations de supprimer ou de bloquer l’utilisation des informations conformément aux lois générales restent inchangées. Toutefois, la responsabilité à cet égard n’est possible qu’à partir du moment où l’on a connaissance d’une violation spécifique de la loi. Dès que nous aurons connaissance d’une violation de la loi, nous supprimerons immédiatement ce contenu.

Commerce extérieur et droit des armes

Le commerce et la fabrication, y compris l’achat, la vente, la revente et toute autre manipulation des biens, y compris la technologie, les logiciels ou la documentation associés, peuvent être soumis aux lois sur le commerce extérieur ou le contrôle des exportations de l’Allemagne, de l’UE, des États-Unis et d’autres pays. La revente à des pays sous embargo, à des personnes figurant sur une liste ou à des personnes qui utilisent les livraisons et les services à des fins militaires ou qui en font un usage abusif peut être interdite ou soumise à approbation. Le commerce d’armes et de munitions est soumis à des dispositions légales spécifiques en Allemagne et à l’étranger.

L’acheteur nous déclare expressément qu’il agira toujours en conformité avec la loi et qu’il respectera toutes les réglementations nationales et internationales applicables, en particulier celles relatives au commerce extérieur et au droit des armes. Il n’effectuera des achats, des transactions, des importations, des exportations, des transits et des transports que s’il est en possession de tous les permis et certificats officiels requis dans chaque cas. L’acheteur nous libère des prétentions de tiers résultant de leurs actions inappropriées ou négligentes. Nous sommes autorisés à réclamer des dommages-intérêts à l’acheteur en cas de tels agissements.

Choix de la loi, compétence

Pour toutes les relations juridiques découlant des transactions commerciales avec Steel Action GmbH, le droit allemand s’applique, à l’exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les ventes. La réserve de propriété est soumise au droit du lieu de stockage de la marchandise achetée, dans la mesure où le droit allemand ne s’applique pas ou que l’application du droit allemand est inadmissible ou inefficace.

La juridiction compétente pour toutes les parties est le tribunal local ou régional de Cologne, en Allemagne.